mardi 14 octobre 2008
Blnd. Mandu
During a walk in the countryside around mandu, i spent a moment with some farmers , working in the fields . I was leaving when a man came to me with this man; he was his father and he wanted me to take a shot of him. Very touching moment...
Package. Mandu
lundi 13 octobre 2008
dimanche 12 octobre 2008
Uneasy exit. Khajuraho
vendredi 10 octobre 2008
Narmada river pilgrims. Mandu
After walking, ccoking time to dinner.
J'ai eu beaucoup de plaisir à photographier ces pélerins, gens simples, sans aucune habitude des touristes et des appareils photos.
Photos prises sur le vif mais aussi photos osées comme celle-ci parce que le rapport à l'objectif de ces gens était vraiment intéressant. Un grans souvenir pour moi.
I had a lot of pleasure to photograph these pélerins, simple people, without any custom of the tourists and the cameras. Photos taken on the deep but also posed photos as this one ,because these people relation with the lens was really interesting. A great remember for me.
jeudi 9 octobre 2008
Arriving. Mandu
mercredi 8 octobre 2008
The intrusive bull. Mandu
mardi 7 octobre 2008
Couple of pilgrims. Mandu
lundi 6 octobre 2008
Outdoor cooking. Mandu
Préparation du repas, très simple, chapatis. Dans les couples, collaboration entre l'homme et la femme pour les taches, comme si les conditions très dures du pélerinage provoquaient une redistribution des roles. Difficile à expliquer, mais c'est comme si cette petite communauté provisoire avait créé une société avec de nouveaux modes de relation.
dimanche 5 octobre 2008
Time for dinner. Mandu
Chacun se trouve son coin pour cuisiner,manger et dormir; demain il faudra repartir...
Everybody choose his place to cook, eat and sleep. Tomorrow, they will have to leave and walk...
Ces pélerins remontent la Narmada, une des rivières sacrées, jusqu'au Gujarat pour ceux qui font l'intégrale. Le soir, ils s'arretent, comme ici à Mandu, pour dormir et cuisiner, utilisant le moindre abri disponible.
Ces gens sont d'origine très modeste, ça m'a été très difficile de comprendre qui ils étaient et ce qu'ils faisaient, pas un mot d'anglais...
My beloved goat. Mandu
samedi 4 octobre 2008
Cooking II. Mandu
Préparation du repas du soir après la journée de marche. Deux saddus, homme et femme, lui, vous l'avez déjà vu et deux Voeuves.
Ces deux saddhus, diffusaient autour d'eux un aura de sérénité et de gentillesse.
Preparation of the supper after the day of walking. Two saddus, man and woman, him, you have already seen him and two widows.
These saddhus both, spread around them one aura of serenity and kindness.
vendredi 3 octobre 2008
Pilgrim face II. Mandu
Ces pélerins remontent la Narmada, une des rivières sacrées, jusqu'au Gujarat pour ceux qui font l'intégrale. Le soir, ils s'arretent, comme ici à Mandu, pour dormir et cuisiner, utilisant le moindre abri disponible.
Ces gens sont d'origine très modeste, ça m'a été très difficile de comprendre qui ils étaient et ce qu'ils faisaient, pas un mot d'anglais...
The old man. Mandu
jeudi 2 octobre 2008
Saddhu. Mandu
Accompagnant ces pélerins deux saddhus homme et femme, tous deux très beaux et d'une présentation impeccable; étonnant vu les conditions très dures du pélerinage.
le regard de cet homme était d'une profondeur sans égal.
Accompanying these saddhus pilgrims two man and woman, both very beautiful and of an impeccable presentation; surprising according to the very hard conditions of the pélerinage.
The glance of this man was of a matchless depth.
A place to sleep. Mandu
Après la journée de marche, il faut trouver un endroit pour préparer le repas et dormir.Ici, à Mandu, existe un hébergement dans ce très vieux batiment.
Mais, n'ayant pas l'argent nécessaire pour se payer un dortoir, chacun s'installe ou il peut, le moindre abri étant exploité, avec l'accord du responsable du lieu .
After the day of walking(march), it is necessary to find a place to prepare the meal and sleep. Here, to Mandu, exists an accommodation in this very old. batiment .
But, having no necessary money to buy itself a dormitory, each settles down where he can, the slightest shelter being exploited, with the agreement of the person in charge of the place.
mercredi 1 octobre 2008
Cooking. Mandu
Première image d'un nouveau set: "Pélerins de la Narmada river".
Ces pélerins remontent la Narmada, une des rivières sacrées, jusqu'au Gujarat pour ceux qui font l'intégrale. Le soir, ils s'arretent, comme ici à Mandu, pour dormir et cuisiner, utilisant le moindre abri disponible.
Ces gens sont d'origine très modeste, ça m'a été très difficile de comprendre qui ils étaient et ce qu'ils faisaient, pas un mot d'anglais...
Plus d'infos ici, dans un mémoire rédigé sur ce sujet par Emilie Cremin en français:
emilie.cremin.free.fr/DOC/Omkareshwar.EmilieCremin.2005.pdf
First image of a new set: " Pélerins de la Narmada to rivet ".
This pélerins goes back up(raises) Narmada, one of the sacred rivers, until Gujarat for those who make the complete. In the evening, they arretent, as here to Mandu, to sleep and cook, using the slightest available shelter.
More information here, in a report drafted on this subject by Emilie Cremin
Inscription à :
Articles (Atom)